à propos / About

Genevieve St.andre

Née au Québec (Canada), en Montérégie, Geneviève s'adonne au dessin dès l'enfance, à s'inventer des histoires et à s'imaginer des endroits fantastiques.​ Elle grandit auprès de sa famille, à la campagne, près de la nature et des animaux. Cette proximité avec le règne végétal et animal lui permit d'affiner sa sensibilité artistique et d'accroître son sens de l'observation, deux atouts qui lui servent désormais tous les jours dans sa carrière comme dans la vie de couple et famille. /

Born in Canada (Québec), on south shore of Montreal, Genevieve started drawing at early age, inventing stories and imagining all kinds of fantastic places. She grew up with her family and surrounded by nature and animals like chickens, dogs, cats, rabbits, birds and hamsters. This proximity with those arose her artistic sensibility and observation faculty, two main cards she now plays with as well as in artistic production than in every day on married-and-family life.

Aka Stand for Light?

Geneviève se voit comme une artiste qui exprime les divers liens lumineux que l'humain expérimente en relation avec lui-même, les autres et la nature. Elle choisit donc un pseudonyme-symbole qui accompagne la signature de chacune de ses oeuvres, "Debout pour la Lumière", formé de ses trois première lettres de son nom de famille.

Genevieve sees herself as an artist who expresses the various luminous links that the human experiences in relation to himself, others and nature. She therefore chooses a pseudonym-symbol that accompanies the signature of each of her works, "Stand for Light", formed by her first three letters of her last name.

Scolarité / Education:

​Après des études en design de l'environnement à l'UQAM où elle a acquis diverses connaissances en art comme en aménagement, elle travailla pendant et après ses études pour une firme de design d'intérieur. Ici et là, pendant ses temps libres, elle continua de s'adonner à la peinture, ainsi qu'à d'autres médiums, comme le dessin et le pastel. Après la venue au monde de son deuxième enfant, elle retrouva ses tubes de peintures avec tant de joie qu'elle comprit qu'elle devait s'y adonner beaucoup plus qu'un simple passe-temps. Elle commença par quelques heures par semaine, pour ensuite augmenter le temps de production, graduellement. Elle se décrit comme une artiste autodidacte, qui aime explorer et découvrir. C'est d'ailleurs grâce à un événement qu'elle organisa (voir "A-muz-arts" dans la section Médias) qu'elle fit cette constatation: peindre avec les doigts lui plaisait et lui permettait une liberté d'expression jamais connue avant. Elle décida dorénavant de laisser ses pinceaux de côté et d'opter pour une bonne paire de gants! /

 After studying environmental design at UQAM where she acquired various knowledge in art and architectural design, she worked during and after her studies for an interior design firm. Here and there, in her spare time, she continued to paint, as well as using other mediums, such as drawing pens and pastels. After the birth of her second child, she found her paint tubes with so much joy that she realized it had to be much more than just a hobby. She began with a few hours a week, and then increased the production time gradually. She describes herself as a self-taught artist, who likes to explore and discover. It was also during an event she organized (see "A-muz-arts" in the Article&Videos section) that she made this observation: painting with her fingers pleased her and allowed her a freedom of expression never known before. She decided to leave her brushes aside and opt for a good pair of gloves!

Experiences & services:

Cours de peinture des groupes de débutants et intermédiaires.

Paint courses to novice and intermediate groups (2017-2019)

Aide à la réalisation d'une murale au centre-ville de Saint-Georges.

Co-realisation of a mural, Saint-Georges. (2017)

Organisatrice et artiste pour A-muz-arts.

Realisator and artist for A-muz-arts, Saint-Georges. (2017)

Chroniques sporadiques et entrevues pour NousTV (Espace Public)

Art chronicles and interviews for NousTV (Espace Public) 

(2016-2019)

Expositions collectives

Collective expositions

(2016-2019) Centre culturel Marie-Fitzbach (Saint-Georges)

Exposition solo "Aloha"

Solo exposition "Aloha"

(2018-2019) Centre culturel Marie-Fitzbach (Saint-Georges)

                     Salle des Découvertes

Participation à l'illustration du livre L'enfant au sac à dos

Illustrating two pages of the album "L'enfant au sac à dos"

(2018) 

Murale au Centre de ski Saint-Georges

Art on a container, Ski center, Saint-Georges. (2018)

© 2023 by The Art of Food. Proudly created with Wix.com

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now